Ti ricuàrdistu, ninine, di chel prât
0 0 0

Ti ricuàrdistu, ninine, di chel prât

Titel und Beiträge: Ti ricuàrdistu, ninine, di chel prât

Daten der gedruckten Musik: [Parte]

Physische Beschreibung: 1 parte (p. 565-566)

Sprache: ita (Sprache des Texts, Filmmusik, usw.)

Notizen des Inhaltes:
  • Testo: 1. Ti ricuàrdistu, ninine, di chel prât parmîs dal troi, là che nô sintâz ta l'arbe stèbin biel platâz bessoi? 2. Al va jù a mont soreli cun chel ros colôr di fùc, par bussâti i voi, bambine, lui ti zuje di cucùc. [...] Traduzione: Ti ricordi, ninina, di quel prato lungo il sentiero, dove quando ci sedevamo sull'erba stavamo ben nascosti, da soli? Va giù dietro il monte il sole e con quel rosso color di fuoco, per baciarti gli occhi, bambina, lui gioca a cucù. Bibliografia: Giso Fior, Villotte e canti del Friuli, Edizioni Piva, Milano 1954, p. 108. A.V. Savona, M.L. Straniero, Canti della grande guerra, Garzanti, Milano 1981, p. 566.
Alle zeigen

Letzte eingegebene Rezensionen

Keine Rezension

Code zu integrieren

Den darunter liegende HTML Code auf Ihrer Website kopieren und einfügen.