Sur capitani di Salüsse
0 0 0

Sur capitani di Salüsse

Títulos y aportes: Sur capitani di Salüsse

Datos específicos de música impresa: [Testo]

Descripción física: p. 562-563

Lengua: ita (lengua del texto, banda sonora, etc.)

Otros títulos:
  • Sur capitani di Salüsse
Nota de contenido:
  • Testo: Sur capitani di Salüsse l'à tanta mal ch'a mürirà. Manda ciamè sur capitani, manda ciamè li so soldà; quand ch'a l'avran muntà la guardia o ch'a l'andéisso ün po' a vedè. I so soldà j'àn fait risposta ch'a l'àn l'arvista da passè. Quand ch'a l'avran passà l'arvista sur capitani andrio vedè. “Coza comand-lo, capitani, coza comand-lo ai so soldà?” “V'aricomand la vita mia che di quat part na débie fà. L'è d'üna part mandè-la an Fransa e d'üna part sül Munferà. Mandè la testa a la mia mama ch'a s'aricorda d' so prim fiöl. Mandè 'l corin a Margarita ch'a s'aricorda dël so amur.” La Margarita in sü la porta l'è cascà 'n terra di dolur. Traduzione: Signor capitano di Saluzzo ha tanto male che morirà. Manda a chiamare, il signor capitano, manda a chiamare i suoi soldati; quando avranno montato la guardia che andassero un po' a vederlo. I suoi soldati gli hanno risposto che devono passare la rivista. Quando avranno passato la rivista andranno a vedere il signor capitano. “Che cosa comanda, capitano, che cosa comanda ai suoi soldati?” “Vi raccomando il corpo mio che quattro parti ne dovete fare. Una parte mandatela in Francia e una parte nel Monferrato. Mandate la testa alla mia mamma che si ricordi del suo primo figliolo. Mandate il cuore a Margherita che si ricordi del suo amore.” La Margherita, sulla porta, cadde a terra per il dolore. Bibliografia: C. Nigra, Canti popolari del Piemonte, Einaudi, Torino, ristampa 1974, vol. II, p. 608. A.V. Savona, M.L. Straniero, Canti della grande guerra, Garzanti, Milano 1981, p. 562.
Ver todos

Últimas reseñas insertadas

No hay reseñas

Código que incluir

Copiar y pegar en su sitio web el código HTML aquí abajo.